
Transkreazioa edo mezua testuingurura egokitzea
Transkreazioa edo itzulpen kreatiboa hizkuntza batetik bestera mezu bat egokitzeko sormen prozesua da. Jatorrizko hizkuntza eta kultura batetatik jomuga den hizkuntza eta kultura batera pasatzean datza. Testuinguruaren garrantzia Transkreazioan, hizkuntza eta itzulpena kultura eta testuinguruari oso lotuta daude. Mezuak jatorrizko asmoa eta tonua mantentzen dituen arren,...Jarraitu irakurtzen
Storybrand, markak duen istorioa
Lehen, marka batek ezaugarri teknikoen onuren informazioa ematen zuen bere produktuak saltzeko. Publizitateak produktua, haren erabilerak eta xehetasunak zituen ardatz. William Ryanen esanetan, «kontakizunaren aroa» sartu gara. Momentu honetan enpresen erronka nagusia beren istorioa ahalik eta modu eraginkor eta sinesgarrienean komunikatzea da. Albo batera utzi beharra dute...Jarraitu irakurtzen
Copywriting, argi eta garbi
Copy bat publizitate-testu bat da eta copywriting teknikak testu horiek idaztean datza. Copywriting edukiak web orrietarako, sare sozialetarako edota iragarkietarako balio dute. Copyak testu espezifikoak dira eta mezu zehatzak transmititzen dituzte. Komunikatzeko helburuarekin sortzen da edukia eta komunikatu nahi den edukia mezua da. Horregatik eskaintzen den edukiak...Jarraitu irakurtzen
